Volunteers

সুমিত ব্যানার্জী

অনুবাদকদের লিস্টে সব থেকে অলস যদি কেউ থাকে, তার ভেতর আমাকে ফেলা যাবে। লিও ভাই না থাকলে হয়তো এই যুদ্ধদলিল অনুবাদ করার স্বাদ কোনদিন পেতাম না। কাজ করতে পেরেছি, এটাই সৌভাগ্য ভবিষ্যতে আরো কাজ করতে চাই। তাছাড়া দলিলপত্রের অনুবাদ বলতে গেলে দাঁত ভাঙা আর মাথা ঘুরিয়ে দেওয়া ইংলিশে ভরা। যারা অনুবাদ করেছেন, তারা সবাই জানেন। ডিপ্লোমা লেভেলের স্টুডেন্ট হওয়ায় কাজটা আমার জন্যে বেশ চ্যালেঞ্জের বিষয় ছিল। খুব কম কাজ করেছি, তবে যখনই অনুবাদ করতাম মনে হতো চলে গেছি সেই একাত্তরে জেনারেল ভুট্টো আর ইয়াহিয়াদের সামনে। বসে তাদের সব প্লানিং দেখছি। আর তাজকিয়া আপুর কোন তুলনা হবে না, অনুবাদ ঠিক-ঠাক পারি না পারি, আপু সব সময় উৎসাহ দিত। আমার মত এরকম অনেকেই অনুবাদে দারুণভাবে হেল্প করেছে আপুকে। আমাদের এই প্রজন্মের কাছে মুক্তিযুদ্ধটাকে খুব সুনিপুণভাবে একটা ধোঁয়াশায় পরিণত করার চেষ্টা করা হয়েছে। চাই ভবিষ্যতে কেউ যেন মুক্তিযুদ্ধটাকে আর বিকৃত না করতে পারে। আমাদের সবার এই কার্যক্রম ঠিক তখনই সফল হবে যখন সবাই সঠিক ইতিহাসটা জানবে, সবাইকে জানাবে। এই প্রজেক্ট সবার সমনে দিয়ে তরতর করে এগিয়ে চলুক, সেই কামনাই করি আর টিমের সাথে সবসময়ই আছি। ধন্যবাদ।